中心动态
最新科研成果
近期学术会议
硕博士教学信息
其他
当前位置:首 页 >> 中心动态 >> 硕博士教学信息 >>> 返回首页
“词典学与术语翻译研究经典文献阅读与研讨”计划表
发布人:admin 点击:1 时间:2013-3-5 16:06:58

2012-2013学年第二学期(春季)
“词典学与术语翻译研究经典文献阅读与研讨”计划表

1)阅读计划:


阅读周期


词典学书目


术语翻译书目


2-25---3-11


Compiler Perspectives


《术语学》(俄:格里尼奥夫)


3-11---3-25


Critical Perspectives


《术语学、知识论和知识技术》
(奥:费尔伯)


3-25---4-8


User Perspectives


《现代术语学引论》(增订本)
(冯志伟)


4-8---4-22


Historical Perspectives


Towards New Ways of Terminology Description
(Rita Temmerman)


4-22---5-6


Regional Perspectives


Terminology: Applications in Interdisciplinary Communication
 
(Sonneveld & Loening)


5-6---5-20


Linguistic Perspectives


Terminology in Everyday Life
(Thelen & Steurs)


5-20---6-3


Typological Perspectives


《新语探源——中西日文化互动与近代汉字术语生成》(冯天瑜)


6-3---6-17


Structural Perspectives 


Translation and Globalization
(Michael Cronin)


6-17---7-1


Interdisciplinary Perspectives


《翻译生态学》(许建忠)

2)集中研讨安排:

       每两周经典文献阅读后,安排1次集中研讨(自第三周起,逢单周星期一的上午),即3月11日、3月25日、4月8日、4月22日、5月6日、5月20日、6月3日、6月17日以及7月1日上午,共九次研讨活动。集中研讨时每人半小时的英语汇报(包括阅读文献综述和相关问题思考阐述),要求英文ppt演示。每个人半小时的问答研讨时间。无特殊情况,研讨日上午的8点半-11点半进行。研讨汇报以研一同学为主,博士同学参与阅读和研讨。

3)读书报告写作:

      每个月月末提交一篇英语读书报告,字数不少于2000词,要求围绕经典文献阅读专题,言之有物,有独立思考,符合写作规范和学术规范。自2013年3月起每月末提交一篇(提交电子稿和打印稿各份),共要求完成5篇,读书报告主题选择如上。

(相关书目词典中心或图书馆可查)        

                                                                                       指导教师:魏向清 郭启新
                                                                                                   2013-1-20

关 闭