术语“解脱”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 19000132 |
所属学科 Subject | 心理学 Psychology |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 解脱/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | 摆脱 开脱 束缚 |
搭配信息 Collocation | 启动子解脱promoter escape 无故障解脱trouble-free disconnect 快速解脱钩quick release hook 心理解脱psychological relief 冲突解脱conflict resolution |
编纂人 Compiler | 李芳 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-11-12 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
undoing
汉语语境:
近年来商业领域违背伦理事件频繁出现,对社会造成严重危害。Bandura(1986)从社会认知理论的角度提出道德解脱的概念,认为道德解脱是一系列使个体认知过程无效的认知机制,并试图以此来解释现实中商业伦理缺失现象背后的心理过程。诸多实证研究表明个体在道德解脱的情况下更有可能做出非伦理决策。
英语语境:
In recent years, unethical incidents are not rare in commercial circles, doing great harm to the society.Bandura(1986) proposed the notion of undoing from the socilcognitive perspective, holding that undoing is a mechanism failing individual cognition process. He tried to use this mechanism to decode the psychologial process behind the unethical incidents. A variety of facts have shown that individuals are more likely to make unethical decisions when the mechanism of undoing works.
汉英语境2
英译术语:
relief
汉语语境:
《杂阿含》是有关佛教解脱方法最重要且最根本的原典,释尊所说有关修行的方法大部分结集在《杂阿含》里。其中佛法脉络犹然可循。咋看上去《杂阿含》规模宏富,其中重复之处甚多,但仔细梳理就会发现《杂阿含》并不能说杂,可以找到其内部的联系。
英语语境:
The Samyuktagama-sutra about Buddhist relief method is the most important and most fundamental original texts, the Buddha said about the practice methods compiled in Samyuktagama where Dharma context can be found. Samyuktagama looks big in scale and features repetition, but with careful combining we will find out its internal links.