术语“调整法”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 19000491
所属学科 Subject 心理学 Psychology
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 调整法/
汉语术语长度 Length 1
关联术语表达 Association 调整定理
搭配信息 Collocation 农业调整法agricultural adjustment act
编纂人 Compiler 戴悦
编纂日期 Date of Compilation 2016-03-25 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

method of adjustment


汉语语境:

商标是消费者认识产品的重要信号。准确、忠实、富于联想、易于发音和记忆的商标译名能提高产品的市场竞争力,帮助企业取得良好的经济效益。商标翻译的具体方法有谐音双关、音译、意译、音意结合、调整法等。


英语语境:

Trade mark is an important signal for consumers to recognize the products. An effective translation of a brand name must be correct, faithful, associative, easy for pronunciation and memorization, which can improve the market competitiveness of products, and help enterprises to achieve good economic results. Trademark translation methods include homophonic puns, transliteration, free translation, meaning combination, the method of adjustment, etc.