术语“自性”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 19000832
所属学科 Subject 心理学 Psychology
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 自性/
汉语术语长度 Length 1
关联术语表达 Association 本性 自我
搭配信息 Collocation 文化自性cultural individuation 物自性thing itself 自性论the theory of selfhood
编纂人 Compiler 李晨芳
编纂日期 Date of Compilation 2016-05-23 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

self


汉语语境:

荣格分析心理学中的(Self),是四大原型之一。 自性也就是统一、组织和秩序的原型。它是集体潜意识中的一个核心的原型。她的主要作用是协调人格的各个组成部分,使之达到整合、统一。一切人格的最终目标就是自性的充分发挥或实现。


英语语境:

In Jung's analytical psychology studies, "Self" is one of the four prototypes. It is a core prototype in collective unconsciousness. Its main function is coordinating different parts of the personality, making it united and completed. The ultimate purpose of all personalities is to achieve or give full play of the Self.


汉英语境2


英译术语:

individuation


汉语语境:

卡勒德·胡赛尼是二十一世纪初美国文坛中杰出的美籍阿富汗裔作家。继其成功的处女作《追风筝的人》之后,2007年5月胡赛尼发行了第二部力作《灿烂千阳》,该书一出版就受到美国主流媒体的广泛关注,认为它是一部“揪人心肺的小说”,讲述了一个“摄人心魂”“无法抗拒”的故事。通过运用荣格自性化理论,以战乱下阿富汗女性的自性化旅程为主题,着重于主人公自我迷失,苏醒,进而做出反抗的发展过程,同时分析了主人公自性化过程中的一系列内在与外在矛盾。


英语语境:

Khaled Hossein is one of the most outstanding Afghan—Ameriean novelists of the 21st century. After his successful debut The Kite Runne, Hosseini published his second novel A Thousand Splendid Suns in may 2007. Once published, it attracted vast attention from the American mainstream media, and it was regarded as a "heart-wrenching novel” telling a "stirring”almost "impossible to resist” story. This thesis takes the Afghan women’ journey of individuation in chaos as the theme by applying Jungian theory of individuation. It mainly stresses on the developing process of the protagnost’s self-lost, awaking, and further fighting, meanwhile, analyzes a series of conflicts between the inner and the outer world during the process of individuation.