术语“病原体”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 61000023 |
所属学科 Subject | 环境科学 Environmental Science |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 病原体/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | 无特殊病原体specific pathogen free |
编纂人 Compiler | 王玉珏 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-12-10 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
pathogen
汉语语境:
按现行国标对我国商品化的无特殊病原体(specific-pathogen-free, SPF)小鼠进行微生物状况检测,为生产高质量的实验动物提供依据。
英语语境:
According to the existing national standards, a test on possible microbes in specific-pathogen-free(SPF) mice is conducted. The test serves to gurantee the breeding quality of laboratory animals and provide references for lab animal commercialization.
汉英语境2
英译术语:
pathology
汉语语境:
肺部感染性疾病的病原菌诊断重视程度有待提高,诊断方法仍以咯痰培养为主要手段,但要严格质控,把好痰菌培养的4个环节:采痰、送痰、选痰、检痰;临床医师对肺部感染性疾病患者均应首先予以痰菌培养,后根据本地区病原菌分布特点进行经验性用药,然后再根据痰培养结果调整抗生素,这一诊治程序应予提倡。
英语语境:
To diagnose pathogen of lung infection diseases we should pay attention, the diagnostic method is still rely on phlegm cultivation. W e should strictly control the four steps of phlegm cultivation: to collect phlegm , todeliver, to select, and to inspect specimen; w e should recommend physician first to choose phlegm cultivation be 2fore use medicine with h is experience w hen treat lung infection diseases, then adjust antibio tic based on phlegmcultivation results.
汉英语境3
英译术语:
pathogen
汉语语境:
对引起社区获得性肺炎(CAP)的病原体进行流行病学调查,加强对非典型致病原重要性的认识。
英语语境:
To study the pathogens in community—acquired pneumonia(CAP), especially the prevalence of atypical pathogens.