术语“热风化铁炉”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 61000311 |
所属学科 Subject | 环境科学 Environmental Science |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 热风/化铁炉/ |
汉语术语长度 Length | 2 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 乔丽婷 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-07-29 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
hot blast cupola
汉语语境:
介绍了一个采用独特方法实现热风化铁炉熔化过程自寻最优控制,以保证炉子始终在优良状态下工作的微机控制系统。该系统运行一年多来,连续工作无故障,铁水温度平均提高了50℃,月增钢锭产量176吨,产品优质率提高了3.1%,焦炭单耗下降了22.1公斤/吨。
英语语境:
A microcomputer-based control system is developed that achieves the self optimizing control of hot blast cupola in melting process and enables the cupola to operate in an optimal state. The system has been continuously working for over one year without any failure. The temperature of melted iron has increased by 50℃ in average, the output of ingot has increased by 176 tons in one month and the high quality rate of products has increased by 3.1 percent and the coke consumption has decreased by 22.1kg/ton.