术语“行政责任”的详细信息
| 数据项 Items | 术语信息 Info. |
|---|---|
| 汉语术语编号 Term No. | 63000093 |
| 所属学科 Subject | 管理学 Management Studies |
| 汉语术语词性 POS | n. |
| 汉语术语分词 Segmentation | 行政/责任/ |
| 汉语术语长度 Length | 2 |
| 关联术语表达 Association | |
| 搭配信息 Collocation | 行政责任体系system of administrative responsibility 政府行政责任government administrative responsibility |
| 编纂人 Compiler | 张雨薇 |
| 编纂日期 Date of Compilation | 2016-04-23 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
administrative responsibility
汉语语境:
对于公共行政来说,近代发展起来的官僚制组织结构和体制,是一个责任中心主义的体系,它在形式合理性和工具理性的原则下,片面追求行政责任的制度化设计,忽视了行政人员的信念以及建立在信念基础上的道德责任,以至于官僚制在今天已经成了官僚主义的代名词。其实,任何责任都是建立在信念的基础上的,有了某种信念,人们才会产生相应的责任意识。
英语语境:
As far as public administration is concerned, the bureaucratic structure developed in modern times is a responsibility-based system. And yet, paying undue attention to the institutionalization design of administrative responsibility, and overlooking the administrative personnel's convictions and moral responsibilities built on such convictions, the bureaucratic system has practically become a synonym for bureaucracy under the principles of formal rationality and instrument rationality. In fact, there is no responsibility without convictions, people only produce relevant sense of responsibility under some kind of conviction.
汉英语境2
英译术语:
administrative liability
汉语语境:
规范证券商的行为是维护和发展证券市场的重要环节。我国《证券法》强化了对证券商行为的规范及行政责任之规定,但弱化了相应的民事责任制度,导致法律责任的失衡。建议完善证券商违规的民事责任制度,以维护交易秩序和安全。
英语语境:
It is a key link to standardize securities dealers′ behavior in the chain of maintaining and developing the securities market. China′s Law of Securities strengthens the regulations on the standards and administrative liability of securities dealers, but on the other hand, weakens the corresponding system of civil liability, which leads to the imbalance of legal liability. It is suggested that the system of civil liability be bettered in the case of securities dealers′breach of related regulations.
汉英语境3
英译术语:
administrative obligation
汉语语境:
商业广告代言人是广告活动中的重要参加者,但与广告主、广告经营者及发布者相比处于被支配的次要地位;代言人代言虚假广告侵害了消费者的知情权,既违背了诚实信用原则,也违反了法律,应当承担相应的法律责任。在追究虚假广告代言人的责任时,应以行政责任为主,民事责任和刑事责任为辅。
英语语境:
The prolocutor is an important part of the advertisement activity.However,compared with the advertiser,the advertising agent and advertising promulgator, the prolocutor is in a subordinate position. The prolocutor engaging in false advertisement infringe on the consumers right of knowing the facts. It not only acts against the Good Faith principle, but also is illegal. Therefore, it should assume corresponding legal liabilities. As to the concrete forms, the administrative obligation is primary, while the civil obligation and legal obligation are suplementary.