术语“鸵鸟政策”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 63000267 |
所属学科 Subject | 管理学 Management Studies |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 鸵鸟/政策/ |
汉语术语长度 Length | 2 |
关联术语表达 Association | 掩耳盗铃 雄鹰政策 |
搭配信息 Collocation | 采取鸵鸟政策adopt the ostrich policy |
编纂人 Compiler | 吴国祥 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-09-03 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
ostrich policy
汉语语境:
很多企业,在危机来临的时刻总是想着如何躲避媒体的采访,这就是鸵鸟政策。面对危机,企业切不可模仿把头埋在沙土里的鸵鸟,那样即使回避了一时的问题,却可能为更大的危害播下了种子。像鸵鸟一样的逃避态度,随便把头埋在沙里,殊不知自己大大的屁股正露在外面。企业单方面的逃避并不能避免公众对危机了解的渴望,在信息反馈不足的情况下,公众会愤怒地对企业这种行为进行抵抗。
英语语境:
When crisis comes, many enterprises always think about how to avoid press interview, which is a type of ostrich policy. Facing crisis, enterprises mustn't imitate ostriches, burying their heads in sand. That practice may avoid temporary problems, but can sow seeds for greater danger later. Ostriches choose to bury their heads in sand, not knowing their asses are outside. Enterprises'escape can't avoid the public's eagerness for knowing the reasons for crisis. Under the cirmcumstance of insufficient information, the public will resist this practice angrily.