术语“共同体”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 71000020 |
所属学科 Subject | 马克思主义 Marxism Studies |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 共同体/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | 古代共同体ancient community |
编纂人 Compiler | 耿云冬 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-04-13 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
community
汉语语境:
土地是一个大实验场,是一个武库,既提供劳动资料,又提供劳动材料,还提供共同体居住的地方,即共同体的基础。人类素朴天真地把土地看作共同体的财产,而且是在活劳动中生产并再生产自身的共同体的财产。每一个单个的人,只有作为这个共同体的一个肢体,作为这个共同体的成员,才能把自己看成所有者或占有者通过劳动过程而实现的实际占有是在这样一些前提下进行的,这些前提本身并不是劳动的产物,而是表现为劳动的自然的或神授的前提。
英语语境:
The earth is the great workshop, the arsenal which furnishes both means and material of labour, as well as the seat, the base of the community. They relate naively to it as the property of the community, of the community producing and reproducing itself in living labour. Each individual conducts himself only as a link, as a member of this community as proprietor or possessor. The real appropriation through the labour process happens under these presuppositions, which are not themselves the product of labour, but appear as its natural or divine presuppositions.