术语“不忍人之心”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 72000028 |
所属学科 Subject | 哲学 Philosophy |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 不/忍人/之/心/ |
汉语术语长度 Length | 4 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 马雯煜 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-03-06 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
mind that cannot bear to see the sufferings of others
汉语语境:
孟子极力倡导“不忍人之心”的思想--每个人都有怜悯体恤别人的心情。人性本善,与生俱来四种情感 --“恻隐之心”﹑“羞赧之心”﹑“礼辞之心”﹑“是非之心”,故称四端。
英语语境:
Master Meng strongly supported the idea that the mind can not bear to see the sufferings of others.That's to say, man are inborn with four emotions, or called four beginnings, namely, the mind of compassion, the mind of shame, the mind of modesty and yielding, and the mind of right and wrong.