术语“天人合一”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 72000244 |
所属学科 Subject | 哲学 Philosophy |
汉语术语词性 POS | n./v. |
汉语术语分词 Segmentation | 天/人/合一/ |
汉语术语长度 Length | 3 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 孟杨 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-01-10 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
unity of the way of man with the way of Heaven
汉语语境:
在儒家来看,天是道德观念和原则的本原,人心中也具有仁义礼信等道德原则,这种天人合一乃是一种自然的,但不自觉的合一。在道家来看,天即自然,人是自然的一部分。应达到“万物与我为一”的精神境界。
英语语境:
For Confucianist scholars, Heaven is essential of moral ideas and philosophical principles, while the virtues such as humanity, righteousness, propriety and wisdom are within human. By cultivating of one's nature and such virtues, the unity of the Way of man and the Way of Heaven could be reached. While for Taoist scholars, Heaven is the natural one and man is part of nature. And it is ideal that Heaven and earth are united in oneness with the individual.