术语“忠恕”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 72000329
所属学科 Subject 哲学 Philosophy
汉语术语词性 POS n./v.
汉语术语分词 Segmentation 忠/恕/
汉语术语长度 Length 2
关联术语表达 Association 己所不欲勿施于人 己欲立而立人 论语 孔子
搭配信息 Collocation 夫子之道忠恕而已 Confucian thoughts can be represented by ideas of loyalty and consideration;忠恕之道 way of loyalty and consideration;
编纂人 Compiler 朱筱
编纂日期 Date of Compilation 2016-04-19 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

loyalty and consideration


汉语语境:

“理一分殊”说不只是从概念“推下来”,而且是从经验“推上去”,是经验与观念的统一,分析与综合的统一。人人有真、善、美的价值诉求,但最重要的是理会多样性,立足于分殊而理会理一。理一作为生命的根本法则就是仁,其实现的方法是“忠恕”,只有尊重事物的差异性,从中理会一贯的道理,才能实现共同价值。


英语语境:

The concept of "the Unitary Principle and the Divided Principles” is not only deduced from idea, but also from the experiences. This is the unification of analysis and synthesis as well as that of idea and experiences. Everyman has his pursuit after truth, good and beauty. However, it is the most important to thoroughly understand the Unitary Principle based on the Divided Principles. The Unitary Principle as the basic principle of life is named as benevolence (Ren), the implementation of which is "loyalty and consideration”. Only by respecting for the diversity of things and understanding the consistent principle from it could we realize the common worth.


汉英语境2


英译术语:

loyalty and reciprocity


汉语语境:

关于金圣叹的以“忠恕”说为核心的心性论,以往的研究认为其宗旨是批判假道学和提倡自然人性论,但又多少保留了儒家伦理观念。其实,“忠恕”说是至诚与至善合一的人性论,它所针对的不只是假道学,而是晚明思想中的“伪善”和“着善”的两重困境。


英语语境:

Previous researches hold that Jin Shengtan’s theory of mind and nature, which focuses on the doctrine Zhong (loyalty) and Shu (reciprocity), is targeted on hypocrites, and advocates a natural human nature as well. Nevertheless, it somewhat retains the Confucianist notion of ethics. The Doctrine of Zhong and Shu is virtually sort of theory of human nature that advocates the unity of the highest sincerity and the highest good. What it opposes is not only the hypocrites but also the dilemma of the hypocrisy and the persistence in goodness in late-Ming thought.