术语“熟语”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 74000254 |
所属学科 Subject | 语言学 Linguistics |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 熟语/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 马媛玥 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-09-01 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
Idiom
汉语语境:
熟语作为一种映现模式,其中的隐喻和转喻映现受其常规化过程的影响。隐喻和转喻映现常常超越了隐喻和转喻原有的使用语境,可在更一般和广泛的相关语境下使用,使其获得了普遍的概括意义。
英语语境:
Idioms are conventionalized mapping patterns stored in our long-term memory. Metaphorical and metonymic mappings in them are influenced by their conventionalizations. They usually "overshoot" original metaphoric and metonymic context and are applied in more general and relevant context, making them acquire figuratively stipulated meanings.
汉英语境2
英译术语:
set expression
汉语语境:
实验调查分析了体词谓语句形式的熟语的分布和结构,讨论了这类熟语的特点。结论指出在形式上数字使用得很多,整个熟语内部常有对举、套叠的情况。
英语语境:
The study analyse the distribution and structure of the set expressions formed by the nominal sentence. It points out that structurally, coordinative units and duplicated forms often occur in this kind of set expression.
汉英语境3
英译术语:
idiomatic phrase
汉语语境:
熟语是方言的重要组成部分,从一定层面体现了方言修辞的审美艺术。本文从修辞审美的角度讨论了福州方言[熟语]的韵律和各种修辞格。
英语语境:
Idiomatic phrase is an important component of a dialect and reflects aesthetic art of dialectal rhetoric at a certain degree. The paper discusses the rhetorical prosodic and each patterns of idiomatic phrase in the Fuzhou dialect in the rhetorical aesthetic perspective.