术语“表现自我”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 75000012 |
所属学科 Subject | 文学 Literature |
汉语术语词性 POS | n./v. |
汉语术语分词 Segmentation | 表现/自我/ |
汉语术语长度 Length | 2 |
关联术语表达 Association | 自我压抑self-repression 自我表现需要self-expression need 自我表现动机motives of self presentation |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 杜家利 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-11-03 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
self-expression
汉语语境:
茅盾在20年代末提出了突出时代性的“新写实主义”。相应地,他对鲁迅小说的评价也发生了变化,由此,他的文学观与后期创造社所提倡的普罗文学观就趋同了。其时,写实倾向大大地压过了表现自我的倾向,第一人称的写法遭到了批评。
英语语境:
In the last years of the 1920s, Mao Dun advanced “Neorealism“ ahead of that era, consequently affecting his opinions on the fictions by Lu Xun; his viewpoints on literature hereby converged upon those of the proletariat literature. At that time, realism was prevailing over self-expression and first-person narration suffered a serious criticism.
汉英语境2
英译术语:
ego trip
汉语语境:
将“表现自我”从“内疚感”中区别出来的是有充足的证据来支持我们的优越感。迈阿密先驱报做了这样一个不够谦逊但正确的断言“在旧金山所完成的东西很大程度上是美国表现力的杰作。”参议员麦克莱伦说得更为直白:“我们占据了(关于世界领导力)的充满力量、权力以及机遇的强势位置。”
英语语境:
What distinguishes the "ego trip”from the "guilt trip” is that there is plenty of evidence to sustain our sense of preeminence. The Miami Herald was immodest but right in asserting, "What has been accomplished in San Francisco has been largely the handiwork of the United States representation. ” Senator McClellan put it more bluntly: "We occupy an eminent position of strength, of power, and of opportunity” for world leadership.
汉英语境3
英译术语:
self-manifestation
汉语语境:
郁达夫的小说理论最具现代性、先锋性,以重情感的真与美为轴心构建起浪漫抒情的“自叙传”小说理论体系。他从重主观情感、“表现自我”出发探索中国小说的“现代性”和小说文体性质;他又以坦露内心忧伤情感、迷恋自然铸成其浪漫主义。
英语语境:
Yu Dafu’s novel theory is of great modernity and creativity. It is a kind of romantic autobiography based on truth and beauty. He tries to find out the modernity of Chinese novels and the characters of the novel styles from the view of subjective feelings and self-manifestation. His romanticism consists in expressing distressed feelings and clinging to the nature.