术语“浮夸之辞”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 75000044
所属学科 Subject 文学 Literature
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 浮夸/之/辞/
汉语术语长度 Length 3
关联术语表达 Association 夸大exaggerating 浮夸作风proneness to boasting and exaggeration 实事求是,反对浮夸Be practical and realistic, and oppose exaggeration 朴实unassuming, humble
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 杨烨
编纂日期 Date of Compilation 2016-02-12 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

bombast


汉语语境:

“夸夸其谈者”在尼日利亚的盛行,将浮夸之词的基本要素作为非标准英语的一个基本特征予以识别,同时也识别出浮夸之词的表达和感知维度。浮夸之词的使用不仅表明说话者对于语言的基本交流功能的无知或漠视,还表明了在非洲以英语为第二语言的社会中英语使用者的强势身份象征。


英语语境:

The prevalence of “bombasters“ in Nigeria identifies the general elements of bombast as an essential feature of nonstandard English, and identifies the expressive and perceptive dimensions of bombast. The use of bombast indicates the speaker's ignorance of or indifference to the essential communicative function of language, and the powerful status symbol that English language users obtain in African English-as-second-language (ESL) societies.


汉英语境2


英译术语:

pompous


汉语语境:

随着网络平台的蓬勃发展,消费者得以从网络上进行各种消费经验的搜寻及分享,网络平台上流传的口碑信息成为了消费者更深入评判产品及服务的参考信息,相对而言,过去传统广告浮夸、隐恶扬善的包装手法对于产品营销以及消费者态度的提升效果则日渐趋弱。


英语语境:

With the rapid development of the network platform, consumers are able to search and share a variety of consumption experiences through the Internet. Electronic word of mouth (eWOM) has become a more reliable reference information of products and services. In contrast, those traditional pompous advertising has weaker marketing effects for products and service.