术语“俳句”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 75000120 |
所属学科 Subject | 文学 Literature |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 俳句/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | 松尾芭蕉Basyo Machio |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 张雨薇 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-12-18 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
haiku
汉语语境:
日本徘句与中国诗歌的亲缘关系已越来越为人们所关注。但在具体论述时,人们往往把视线局限于中国诗歌的狭义范畴之内,很少涉及到中国诗歌广义范畴所包含的词曲领域。其实,日本徘句里的中国词曲的印记也相当明显,可惜至今对其探讨甚少。中国诗歌与日本徘句具有“全方位”、“多层面”的亲缘关系,值得深人研究。
英语语境:
There has been increasing attention on the affinity between Chinese poetry and the Japanese haiku, but so far researches have only been limited to the narrow sense of Chinese poetry, which, in fact, includes all rhyming verses and dramatic lines. A comprehensive study of the imprint of Chinese poetry in its full sense on the Japanese haiku is a worthwhile task for the comparative literary studies of Chinese and Japanese literature.
汉英语境2
英译术语:
Pai poem
汉语语境:
禅学思想对唐代文学有重要影响,传入日本后,对日本文学的俳句亦有影响。由于中日两国文化的差异,禅学思想在二者中的体现又有所不同:中国文人把儒、释、道三者相结合,创作出中国化的禅诗;而日本对于禅学的吸收更为纯粹,在俳句创作中深深地体现出禅学思想 ,甚至禅学思想成为其主导思想。
英语语境:
Zen has an important influence on the Chinese literature of the Tang Dynasty, as well as on the Japanese Pai poems after it was introduced to Japan. Owing to the differences between Chinese and Japanese culture, Zen manifested in different ways in these two kinds of poems: a new type of poem called Zen poetry appeared in China with the ideas of Buddhism combined with Confucianism and Taoism; while Japanese Pai poems absorbed Zen more purely, and even taking it as its dominant idea.