术语“诗艺”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 75000155
所属学科 Subject 文学 Literature
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 诗艺/
汉语术语长度 Length 1
关联术语表达 Association 诗歌技巧 写诗手法 诗歌创作poetic creation 诗歌批评poetic criticism
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 耿云冬
编纂日期 Date of Compilation 2016-02-09 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

poetic art


汉语语境:

杜甫有一些在诗歌中自述“作诗”的作品,这源于对《诗经》中一些作品在首尾点出赋诗本意之法的学习,而发展成为一种特定的缘情体物的诗艺,并推动了杜诗中以诗歌创作活动为题材的现象的出现。这是杜甫在穷途独处的人生中探索诗艺的结果,不但有重要的诗歌史意义,而且也是他以诗论诗的活动产生的背景。


英语语境:

In some of his poems, Du Fu liked to talk about poetizing by self-comment. This way of writing stemmed from some works in The Book of Songs, at the beginning or the end of which the authors indicated why they sang the song. This specific tradition and the learning of this way of writing gradually formed a sort of poetic art to express emotions and describe scenes, which promoted the emergence of Du Fu's poetic creation. Du Fu's poetic creation was a result of his devotion to exploring poetic art when he stayed alone, which made a significant influence on the history of poetry. Du Fu's activities of poetizing by self-comment were also based on his poetic creation.


汉英语境2


英译术语:

art of poetry


汉语语境:

《文心雕龙》与《诗艺》是两部在中西文论史上产生重大影响的理论著作。尽管它们的创作时间相差几百年,刘勰与贺拉斯所接受的思想也很不相同,但是这两部理论著作却有相似的写作目的、研究对象、理论基础以及表达方式,在论文学创作方面也有相通的观点。


英语语境:

In the history of Chinese and western literary theories, Wen Xin Diao Long and The Art of Poetry both have significant influence. Although the temporal interval between the two is over hundreds of years, and the thought origins of the two authors also largely diverged, both theoretical works share similarities in writing purpose, research object, theoretical basis and way of expression. In addition, they also have similar points of view in literary creation.


汉英语境3


英译术语:

poetic artistry


汉语语境:

《宋诗选注》经过钱钟书先生历时两年的选注工作,于1958年9月由人民文学出版社出版。他将具体诗艺鉴赏和评判贯注于注释和专评中,曲折地传达了自己的审美意趣。钱钟书先生有关诗歌注释的相关论述包括明出处、校对、注音、注义、注典、注史事、串讲语意、注诗艺等八个方面。


英语语境:

Annotated Selection of Song Poems was published in September, 1958 by People’s Literature Press after two years of selection and annotation conducted by Qian Zhongshu. He implicitly expressed his aesthetic interests by applying specific poetic appreciation and criticism into his annotation and comment. Qian’s discussion on poetic annotation consists of eight parts, namely provenance, collation, phonetic notation, semantic explanation, allusions, historical events and facts, explanation of sentence-meaning one by one, and poetic artistry.