术语“十四行诗”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 75000156 |
所属学科 Subject | 文学 Literature |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 十四行诗/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | 商籁体 抒情诗 |
搭配信息 Collocation | 连韵十四行诗link sonnet 皇冠十四行诗crown of sonnets |
编纂人 Compiler | 胡叶 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-02-18 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
sonnet
汉语语境:
莎评家李希曼在《莎士比亚十四行诗的主题及其变体》中称,莎氏十四行诗中没有西方文学传统中的两个重要主题,即“及时行乐”和“莫负青春”。其实,事实并非如此,只不过,莎翁的处理办法有所不同。
英语语境:
J. B. Leishman holds that there lack two conventional western literary motifs in Shakespeare's Sonnets, carpe diem and carpe florem. In fact, however, they are there in the sonnets except that Shakespeare's way of representation is distinct.