术语“修辞法”的详细信息
| 数据项 Items | 术语信息 Info. |
|---|---|
| 汉语术语编号 Term No. | 75000202 |
| 所属学科 Subject | 文学 Literature |
| 汉语术语词性 POS | n. |
| 汉语术语分词 Segmentation | 修辞法/ |
| 汉语术语长度 Length | 1 |
| 关联术语表达 Association | 修辞学 修辞手法 |
| 搭配信息 Collocation | 分层修辞法rhetoric approach 英语修辞法English rhetoric |
| 编纂人 Compiler | 孟杨 |
| 编纂日期 Date of Compilation | 2016-07-11 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
rhetoric
汉语语境:
矛盾修辞法作为一种常用英语修辞格,往往体现辩证统一的语义特征。在特定的语境中,矛盾修辞法的巧妙运用独具艺术魅力。在结构上,矛盾修辞法是由形式对立而内涵统一的词汇按照一定规则组合而成的一个有机整体;从语用功能来看,矛盾修辞法是通过同一事物中两个对立因素的相互映衬来表达新颖的涵义。正确理解矛盾修辞法有助于我们对现实世界与人类情感的复杂性有更深层次的领悟。
英语语境:
Oxymoron of rhetoric, as a figure of speech frequently used in English, usually reflects the semantic features of dialectical unity. Furthermore, the proper use of oxymoron brings about unique artistic charm in certain contexts. From the angle of structure, oxymoron is an organic entity constituted by vocabularies with contrasting forms and harmonious connotations according to given rules. For pragmatic function, oxymoron expresses novel meanings through the mutual reflection of two opposite factors in the same object. Understanding oxymoron correctly can provide us with a more profound comprehension of the complexity of human emotions and the real world.