术语“异化效果”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 75000249 |
所属学科 Subject | 文学 Literature |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 异化/效果/ |
汉语术语长度 Length | 2 |
关联术语表达 Association | 挪用与异化appropriation and alienation? 间离效果 陌生化效果 疏离效应 神入效果empathy effect |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 戴拥军 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-07-12 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
alienation effect
汉语语境:
传统的二元对立在库切的小说中被逐一打破,对立中的前者作为“他性”的具体体现,使读者体验到了典型的、无可被同一化的他者形象。为了完美地表现他者凸显“他性”,库切在创作中采用了一系列独特的叙事策略,如置换式叙事与异化效果相结合,交替主体性与传统寓言观念的再现等。
英语语境:
Coetzee broke the traditional binary opposition, like female / male, animal / human, one after another in his novels. And “the Other”, as a representative of the former one in dichotomies, invites the reader to experience the typical image of the Other that can never be assimilated. A series of narrative strategies have been adopted, including the performance of narrative displacement and alienation effect, the reinterpretation of traditional notions of allegory, in order to set up “the Other” and highlight its feature.