术语“意境”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 75000250
所属学科 Subject 文学 Literature
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 意境/
汉语术语长度 Length 1
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation 意境说theory of artistic concept
编纂人 Compiler 冯雪红
编纂日期 Date of Compilation 2015-07-04 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

artistic conception


汉语语境:

散文诗作为一种徜徉于诗与散文之间的文体,往往既有诗的凝练,也有散文的疏放,它正是嫁接于固有的两种文体之上,才形成了自己独特的言说本质与文体特征:诗意性细节、哲理式意境、隔与不隔的并存。


英语语境:

Prose poetry, a genre rambling between poetry and prose, shows not only the compactness of the former, but the unrestraint of the latter. It is the grafting on the two established genres that forms the unique nature of its discourse and its stylistic features: poetic details, philosophical artistic conception, and the co-existence of fusion and non-fusion.


汉英语境2


英译术语:

artistic mood


汉语语境:

在西方当代汉学研究中,中国传统审美概念“境”,包括“意境”和“境界”,是一个重要的学术课题,该课题的入门之径,是对“境”这一术语的翻译和阐释。


英语语境:

In contemporary Sinology (Chinese studies in the West), the traditional Chinese aesthetic concept "inscape”, including "artistic mood” and "artistic status” is an important subject of research. To approach this subject, we need to translate and interprete the term "inscape”.