术语“案头”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 76000003
所属学科 Subject 艺术学 Art Studies
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 案头/
汉语术语长度 Length 1
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation 案头文学desk literature
编纂人 Compiler 崔皖鑫
编纂日期 Date of Compilation 2015-09-23 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

performances


汉语语境:

晚清肇始、绵延至今的弹词研究,将“案头”弹词小说与“书场”弹词讲唱分而治之,是几代学者的基本选择。以苏州评弹为个案,探索如何把握这一吴语地区主要民间娱乐形式的完整个性及对基层民众生活的影响。探求“回到现场”作为研究方向的理论可行性,兼及“案头”与“书场”研究合流的可能性。


英语语境:

It has been a basic method for many scholars to study Tanci for reading and Tanci for performances respectively since the late Qing Dynasty on this filed. And apparently they emphasized more on the former. After studying Suzou Pingtan as a case, it explores the way how to understand and grasp the integrity of Tanci and its effect on normal people, the oretical feasibility to study Tanci by means of returning to circumstances where it occurrs, and the posibility of studying Tanci for reading and for performances simultaneously.


汉英语境2


英译术语:

desk


汉语语境:

中国古代戏剧发展到明代后期已经不是主要在舞台上演出,而更多地成为文人学者的案头读本。在这个嬗变过程中,首先是南戏对元杂剧的改革与戏剧写时事,在某种程度上为戏剧艺术形式从演出表达走向案头起了推动作用。


英语语境:

In the late Ming dynasty, Chinese ancient operas were no longer mainly played on the stage but became more of the desk literature of scholars. During the evolution process, firstly, southern operas' reform to Yuan ZaJu operas and dramas on current affairs, to a certain extent, played an important role in promoting the evolution of dramatic art form from performance expressions to desk literatures.