术语“大韶”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 76000118 |
所属学科 Subject | 艺术学 Art Studies |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 大韶/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 徐海江 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-07-30 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
Dashao
汉语语境:
祭祀昊天的乐舞要以宫、商、角、徵、羽五声合成宫、角、徵、羽四调,要金奏升歌以降神,合乐兴舞以祭神,且其合乐兴舞环节要以乐舞《云门》为主。祭祀上帝、五帝、日、月、星、辰时金奏要用黄钟之宫起调毕曲,升歌要用大吕之宫起调毕曲,同时还有《云门》之舞。祭祀司中、司命、风师、雨师时金奏要以姑洗之宫起调毕曲,升歌要以南吕之宫起调毕曲,还有《大韶》之舞。
英语语境:
For the music and dance performed to worship Haotian (the Supreme Deity), the pentatonic scales of gong(Do), shang(Re), jue(Mi), zhi(Sol), and yu(La) are combined into four tunes of gong(宫), jue(角), zhi(微), and yu(羽). Bells are struk and sacrificial songs are played to invite the deities to descend from heaven; dances, Yunmen in particular, are performed to worship the deities. To offer sacrifices to the God, Five Emperors, the Sun, the Moon, and the stars, the bell music starts and ends with the mode of huangzhonggong(黄钟之宫), while sacrificial songs start and ends with the mode of dalvgong(大吕之宫), accompanied by Dance of Yunmen. As for the sacrifice to Sizhong, Siming, Wind Master and Rain Master, the bell music starts and ends with guxigong(姑洗之宫); whereas sacrificial songs start and end with nanlvgong(南吕之宫), accompanied by Dance of Dashao(《大韶》).