术语“浩气长存”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 76000282
所属学科 Subject 艺术学 Art Studies
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 浩气长存/
汉语术语长度 Length 1
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 刘冰
编纂日期 Date of Compilation 2016-05-11 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

Imperishable Is The Noble Spirit (painting)


汉语语境:

这可能是世界上最大一幅画的画展,2010年7月在台北“国父纪念馆”展出。画名是《浩气长流》,创作者来自中国大陆。总策划王康与50余位以重庆籍画家为主干的丹青手,历时5年半将这800米长、2米高的国画长卷完成,抗日期间的军人烈士、中外政治人物、文人黔首等具有代表性的1000多个人物跃然纸上。卷帙之巨,气势之宏,中国自有国画、世界自有美术以来,未为有之。


英语语境:

The painting for show in Taipei's Sun Yat Sen Memorial House in July 2010 is probably the largest painting in the world. The name of this painting is Imperishable Is The Noble Spirit, and the painter is from mainland China. The curator and over fifty painters led by painters from Chongqing spend five years and a half to finish this 800-meter long, 2-meter wide painting. Over one thousand characters represented by military martyrs, home and abroad politic figures and literati figures appear in this painting. It's large scale and imposing manner is a first-timer throughout art history of China and the world.