术语“青花夹紫”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 76000511 |
所属学科 Subject | 艺术学 Art Studies |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 青花/夹/紫/ |
汉语术语长度 Length | 3 |
关联术语表达 Association | 青花釉里红 |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 江禹 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-11-13 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
blue and white porcelain with underglaze red
汉语语境:
到元代景德镇陶工们用毛笔画出在中国陶瓷史上有一定地位的“青花”,陶瓷装饰开始渐渐地丰富起来。随着青花的出现,“青花夹紫”即现在的釉里红也出现了,然后是釉下五彩、釉上彩。
英语语境:
By the Yuan Dynasty, the potters in Jingdezhen had painted the "blue and white" with their brushes, which was to occupy an important position in the history of Chinese porcelain. Subsequently, the decorations on porcelain had been gradually enriched. With the emergence of blue and white porcelain, blue and white porcelain with underglaze red, namely the present-day underglaze red porcelain, made their appearance, followed by underglaze five colours porcelain, and overglaze colours porcelain.