术语“三补色”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 76000532
所属学科 Subject 艺术学 Art Studies
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 三补色/
汉语术语长度 Length 1
关联术语表达 Association 三元色
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 雷勤丽
编纂日期 Date of Compilation 2016-07-24 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

three complementary colours


汉语语境:

关于三原色的说法,在绘画和摄影上历来有不同的说法。 绘画三原色是“红、黄、蓝”,摄影三原色是“红、绿、蓝”(RGB),三补色是“品、黄、青”(CMY),不知道绘画中有没有三补色的说法?但是,把两种说法认真比较一下,就会发现:说“红、黄、蓝”是三原色,其实指得是三补色“品、黄、青”,真正的三原色还应该是摄影三原色“红、绿、蓝”。 虽然这里存在颜料和色光的差别,但理论上一定是这样的。这个在电脑上很容易实验出来。


英语语境:

For the expressions of three primary colours, they have been always different in drawing and photography.The three primary colours of drawing are "red, yellow and blue", while those of photography are "red, green and blue" (RGB) and its three primary colours are cyan magenta, and yellow(CMY)".Is there an expression for three complementary colours of drawing? But comparing these two expressions seriously, it can be found: saying "red, yellow and blue" are three primary colours actually means that the three complementary colours are "magenta, yellow and cyan"; the real three primary colours should still be the three primary colours "red, green and blue" of photography. Although there are differences of pigments, colours and shade, this is certain in this way theoretically. This result is easy to obtained by experimenting on the computer.