术语“石雕”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 76000593 |
所属学科 Subject | 艺术学 Art Studies |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 石雕/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | 石刻 |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 章艺眸 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-02-24 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
carved stone
汉语语境:
在紫禁城宫殿,到处都可以看到龙纹。殿顶上有各种各样的装饰,巨石御路石雕也用龙来装饰。龙生九子,其实是龙的变体,在宫殿建筑上都能找到,故宫是一个龙的世界。
英语语境:
In the Forbidden City, images of dragon can be seen here and there. On roofs of the palaces stand some wonderful dragon-shpaed ornaments; the imperial pathways are paved with the large carved stone with dragons; furthermore, the variants of dragon on buildings would make you dazzling. The whole Forbidden City seems to be a world of dragon.
汉英语境2
英译术语:
stone sculpture
汉语语境:
中国古代建筑,除了对建筑构件进行艺术处理外,还采取多种材料用于装饰,发展成为多种专门工艺,重要的如木雕、石雕、砖雕、金属件、镏金、琉璃、镶嵌、织物、编竹等工艺,作为建筑和陈设的装饰手段。
英语语境:
Ancient Chinese architecture, in addition to aesthetic treatment of building components, also take a variety of materials used for decoration, which develops into a variety of special process, such as wood carvings, stone sculpture, brick carvings, metal pieces, gold-plating, glass, Mosaic, fabric, weaving bamboo, etc. They are means of building and furniture decoration.
汉英语境3
英译术语:
stone carving
汉语语境:
中国新石器时代较早的石雕作品,以裴李岗文化的石磨盘、磨棒为代表。它是用砂岩加工而成,外观被设计成鞋底状的几何形,工整而大方,重心稳定,其加工难度很大,需要敲打、切割、琢磨修整,涉及到各种石雕加工的基本技法。
英语语境:
Early Chinese neolithic stone carving works, represented by Shi Mopan and grinding rods in PeiLiGang culture. It is made from sandstone, appearance being designed to be the sole-like geometry, neat and easy, with stable center of gravity. The processing have much difficulty, and it needs to be beat, cut, and polished, which involves the basic techniques of various kinds of stone processing.