术语“熟漆”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 76000619 |
所属学科 Subject | 艺术学 Art Studies |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 熟漆/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | 一层熟漆a fresh coat of lacquer |
编纂人 Compiler | 乔佳 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-08-31 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
lacquer
汉语语境:
《庄子·人世间》载:漆可用,故割之。生漆收获后经过日晒、搅拌、掺入植物油氧化等一系列加工后制成熟漆,又称大漆。新鲜的生漆呈灰乳白色,加工后的液态熟漆呈深琥珀色,而髯涂器物后于器表最终干固成漆膜后呈黑色即“漆黑一团”,所以民间有“白赛雪、红似血、黑如铁”的说法来形容从生漆到漆膜的变化过程。以天然漆或经过精制的天然漆所鬃饰的器物谓之漆器。
英语语境:
According to Zhuangzi·RenShiJian, paint is available, so people cut it. After insolation, stir, mixing vegetable oil and oxidation, paint is processed into lacquer. Fresh paint is milky gray and after processing, lacquer is dark amber. Then lacquer becomes dark black as it solidifies in artifacts. Thus, this color change is called “Snow White, Bloody Red and Irony Black” in folk. The artifacts refined by lacquer is called lacquer-ware.