术语“乡谈”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 76000811
所属学科 Subject 艺术学 Art Studies
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 乡谈/
汉语术语长度 Length 1
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation 乡谈折字
编纂人 Compiler 江娜
编纂日期 Date of Compilation 2016-07-08 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

speaking native dialect


汉语语境:

一般看来,在四川,“打乡谈”专指客家话。其实“打乡谈”是指四川移民讲各自原籍的方言土语。四川移民社会存在各种乡谈土语,融合了我国所有的方言类型。目前在四川除了四川官话外,仍存在客家语、湘语、闽南语等方言。“打乡谈”是移民社会初期普遍的社会文化现象,反映了移民“宁卖祖宗田,不卖祖宗言”的文化心理。


英语语境:

Generally speaking, “speaking native dialect” in Sichuan is particularly referred to the Hakka dialect. It actually means that the immigrations in Sichuan speak their own native dialects. There are various kinds of local dialects in immigration society of Sichuan, integrating all the types of dialects in our country. At present, in Sichuan, in addition to Sichuan mandarin, other dialects still exist such as Hakka, Hunan and southern Fujian dialects. The “speaking native dialect” is a universal culture phenomenon in the initial stage of immigration, which reflects the cultural psychology that the immigrates “would rather sell the farmland of their ancestors than give up their native dialects of their ancestors”.


汉英语境2


英译术语:

hometown accent


汉语语境:

一般配看来,在四川,“打乡谈”专指客家话,其实“打乡谈”是指四川移民讲各自原籍的方言土语。四川移民社会存在各种乡谈土语,融合了我国所有的方言类型。目前在四川除了四川官话外,仍存在客家语、湘语、闽南语等方言。“打乡谈”是移民社会初期普遍的社会文化现象,反映了移民“宁卖祖宗田,不卖祖宗言”的文化心理,具有独特的文化功能


英语语境:

Generally speaking, "hometown accent” in Sichuan is particularly referred to the Hakka dialect; however, it means all those dialects of the immigrations in Sichuan. The immigration society of Sichuan almost includes all kinds of local dialects in our country, such as Hakka, Hunan and southern Fujian languages besides Sichuan mandarin. The "Hometown accent” is a normal culture phenomenon in the initial stage of immigration, which reflects the cultural psychology that they would rather sell the farmland than give up their local dialects, thus having an unique culture function.