术语“中书省”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 77000278 |
所属学科 Subject | 历史学 History |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 中书省/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 刘梓辰 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-03-24 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
Secretariat
汉语语境:
中国古代历代王朝政府为便于与外国及周边各族交往,往往在中央及地方设有翻书译语一类的官职。唐代长安的译语人就是这样一种官职,主要见于鸿胪寺及中书省两个机构中,职位虽不显,但在各个接待环节都不可少。由于语言上的优势,常由胡人担任,其在处理外交事务的过程中起着十分重要的作用。
英语语境:
In order to make direct contact with foreign countries and neighboring nationalities, the central and local governments of ancient China would keep the position of interpreters. The interpreters in Changan of the Tang Dynasty belonged to the departments of Honglusi and Secretariat. In spite of their low rank, they were indispensable in various reception activities. People of northern tribes often took such jobs because of their advantage in languages. They played an important role in foreign affairs.