术语“白描”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 78000008 |
所属学科 Subject | 考古学 Archaeology |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 白描/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 白璐 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-12-08 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
outline drawing (without color or shading)
汉语语境:
上海博物馆藏吴伟《词林雅集图卷》,描绘了弘治十八年(1505)浙江按察佥事龙霓在金陵与友人雅集的场景,雅集者多为其同僚,或同级、同科进士,也有部分诗友。此次雅集兼具送行与雅会的性质,又可堪称诗社之发轫。吴伟此图兼取了送行图、雅集图、宴乐图的创作手法,白描线条轻快简淡、而不失工谨、细劲,其独特的风貌创造了雅集图的新形式。
英语语境:
The scroll painting “Gathering of Notable Lyric Poets” (Cilin Yaji Tujuan) of Wu Wei in the collection of Shanghai Museum depicts a scene where Long Ni and his friends got together in Jinling (Nanjing) in the 18th year of the Hongzhi regime (1505). Long Ni was the provincial judicial commissioner (anchaqianshi) of Zhejiang, and in the painting, he was with several friends, including colleagues, fellow examination candidates and fellow graduates, as well as some poet friends. This gathering had all the atmosphere of a seeing off and a get-together, which might be called the origin of poetry societies. Wu Wei employed the method of combining the seeing off, gathering and feast, and the outline drawing appeared simple and light but full of fineness and strength, which created a new form of painting gatherings of decorous personages.