术语“裱”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 78000035
所属学科 Subject 考古学 Archaeology
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 裱/
汉语术语长度 Length 1
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 朱怡
编纂日期 Date of Compilation 2015-11-13 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

mount


汉语语境:

中美合作故宫倦勤斋保护工作现正针对通景画部分采取保护措施。在保护试验和初步实施过程中,中外专家在通景画文物是否揭裱和如何揭裱等问题上,就保护原则、方法、材料等方面展开了多层次的沟通,即保护工艺总则与文物真实性、揭取试验和文物安全优先原则、裱褙工艺和保护做法的可逆性原则、全色做法与保护工作的可识别性等问题进行了讨论。


英语语境:

The Sino-US cooperative work in restoring the Quanqin Studio in the Palace Museum has for the moment focused on adopting measures to preserve the panoramic murals. In the process of trial preservation and preliminary work, when deciding whether or not to remove the mount of panoramic murals and how to remove the mount, Chinese and international experts had multi-level discussions on preservation principles, methods, materials and other aspects, that is, the general principles of preservation techniques and the authenticity of cultural relics; the priority principle of cultural security and tearing off tests; the the reversibility principle of mounting techniques and preservation practices; panchromatic practices and identifiability of preservation practices.