术语“簸箕”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 78000042 |
所属学科 Subject | 考古学 Archaeology |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 簸箕/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 唐诗瑾 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-01-25 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
winnowing pan
汉语语境:
三穗素有“竹器之乡”的美誉,2008年被国家文化部命名为“中国民间竹编文化艺术之乡”,竹编工艺为贵州省非物质文化遗产。每逢城乡赶集,市场上便飘散出幽幽竹香,斗笠、箩筐、簸箕、花筛、细篾篮,镶字的、编花的,塞满大街小巷。可别小看这些纯手工的竹制品,20世纪70年代,美国总统尼克松访华,瓦寨斗笠被选作国礼相赠。1984年,瓦寨斗笠再次被作为国礼赠送给访华美国总统里根。
英语语境:
Sansui County has long been known as the land of bamboo ware. In 2008 it was designated as “the folk art center of bamboo weaving in China”, and the craftsmanship of bamboo weaving has become an integral part of intangible cultural heritage of Guizhou province. Whenever there is a fair in the urban or rural areas, the market is overwhelmed by a smell of bamboo fragrance and is flooded with such bamboo wares as bamboo hats, bamboo crates, winnowing pans, bamboo sieves, baskets of thin bamboo strips, bamboo wares engraved with letters or decorated with flowers, etc. Don't underestimate these pure hand-made bamboo wares. In 1970s, the Wazhai bamboo hat was chosen as the gift presented to the former U.S. president Nixon. In 1984, the Wazhai bamboo hat was again presented to another U.S present Reagan who was paying a visit to China.