术语“堆塑罐”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 78000120
所属学科 Subject 考古学 Archaeology
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 堆塑/罐/
汉语术语长度 Length 2
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 郑甜甜
编纂日期 Date of Compilation 2015-11-21 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

Figured jar


汉语语境:

堆塑罐是吴晋时期长江中下游地区随葬明器的典型代表,所堆塑的人物、动物和建筑等均具有象征意义。佛像、胡人及带有佛教因素的动物是早期佛教同道教杂糅的结果;高等级建筑可能是对神仙境地里楼阁的模拟,装饰题材有引“魂”升天成仙,并祈求死者在异世界保佑的功能,而堆塑罐的下半部分则是魄的归所。因此可推断,堆塑罐在当时人们的信仰体系中具有象征功能。


英语语境:

Figured jar was a typical funeral object in the middle and lower reaches of the Yangtze River during Wu and Jin period. All the images on this relic such as figure, animal and building had symbolic significance. The appearance of Buddha, Hu people and the Buddhist animals resulted from the mixture of Buddhism and the Taoism. For instance, the first class building may be the reflection of the one in fairyland. The decorations on figured jar had the functions in directing the“Hun”(soul) to become immortals and giving bless to their offspring. Meanwhile, the lower part of the figured jar can be used as the holder for people's “Po”(soul). In general, this kind of funeral object possessed the very symbolic meaning in people's belief system during that period.


汉英语境2


英译术语:

porcelain jar


汉语语境:

魏晋南北朝时期瓷容器肩腹部的装饰性纹饰带多为几何纹、植物纹及贴饰的铺首、佛像、骑马武士、仙人瑞兽等内容。其中,堆塑罐上的纹饰主要包括模拟现实生活类、虚构的祥禽瑞兽类和宗教类三种;青瓷莲花尊的出现与佛教有关,其器物上主要纹样如莲瓣、忍冬、菩提、宝相花等都直接源于佛教艺术。


英语语境:

In Wei-Jin and Southern and Northern dynasties, the decorative cingula on the porcelains mainly included geometry patterns, plant designs and some molded decorations such as pushou, Buddhist figure, cavalier, immortals and supernatural animals. The patterns of porcelain jar could be divided into three types, i. e. simulated real objects, auspicious birds and beasts, and religionary objects and statues. The appearance of celadon lotus-shaped Zun was relative to Buddhism and the designs of lotus petals, honeysuckle, banyan, composite flowers also originated directly from the Buddhist art.