术语“红玉髓”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 78000190 |
所属学科 Subject | 考古学 Archaeology |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 红/玉髓/ |
汉语术语长度 Length | 2 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 王楚楚 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-07-15 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
sard
汉语语境:
红玉髓自古以来就是一种宗教色彩浓郁的宝石。佛教,基督教和伊斯兰教都奉红玉髓为圣物,古代学者将红玉髓称为“第三眼”,因此在占星术和灵术上都会使用红玉髓。西藏的天珠也用红玉髓作为原料。在藏传佛教中,红玉髓与蜜蜡、砗渠、珍珠、珊瑚、金、银并称为“西方七宝”,是供佛修行的最佳持物之一。
英语语境:
The sard is regarded holy by Buddhism, Christianity and Islam for it has been treated as a kind of precious gem with strong religious meaning since ancient times. The ancient scholars called it as the third eye and it can be used in astrology and kardecism. Besides, it is also used as the raw material for Tibetan beads. According to Tibetan Buddhism, the sard, together with amber, tridacna, pearl, coral, gold and silver which are called as the seven treasure of the Western Paradise, is one of the best holding pieces for Buddha when practicing the Buddhism.