术语“丧事”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 78000360 |
所属学科 Subject | 考古学 Archaeology |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 丧事/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 郑甜甜 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-06-30 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
funeral arrangements
汉语语境:
唐代部分比丘尼并非像佛教教义宣传的那样真正出家,而是与其家人保持密切的联系。这主要表现在:积极参与家庭事务,参加家庭成员的丧葬事宜,为家庭成员的亡灵造像祈福,死后回归本家坟茔等;家庭成员也同样参加比丘尼的丧事、为其修建灰身塔并撰写铭文等。可见,唐代部分比丘尼与家人的交往是双向的、互动的;她们一方面皈依佛教,另一方面又遵从儒家伦理,是唐代佛教在中国本土化的表现之一。
英语语境:
Some of Buddhist nuns were not all pravrajana as propagandized by Buddhism doxy in Tang Dynasty, but still kept close relationships with their families. This can be reflected by many aspects as follows: positively participating in family affairs, joining in funeral things for family members, blessing for the deceased statues of family members, and returning their family's cemeteries after death. Besides, family members also participated in funeral arrangements for Buddhist nuns, as well as built gray towers and wrote posies. It was obvious that the communication between Buddhist nuns and their family members was bidirectional. They converted Buddhism on the one hand, and abided by Confucianism on the other hand. This was one of the representations that Buddhism localized in China in Tang Dynasty.