术语“保护区”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 81000013 |
所属学科 Subject | 政治学 Political Science |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 保护区/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | 自然保护区natural reserve |
编纂人 Compiler | 高红红 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-03-31 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
protected area
汉语语境:
拥有丰富生物多样性的保护区是理想的生态旅游地,也支撑着几乎世界上所有的生态旅游。保护区生态旅游业只要规划和管理措施得当,它就会对生物多样性保护作出巨大贡献。但事与愿违,目前生态旅游业对保护区的生物多样性保护带来了很多的负面影响。
英语语境:
Protected areas, which own rich biodiversity, are the most ideal regions to develop ecotourism. In fact, these areas are also supporting almost all ecotourism industries in the world. If ecotourism industry in protected areas is planned and managed well, then it'll make multitude contribution to biodiversity protection. But the fact is not the same as our willing. At present, ecotourism industry brought many negative effects on biodiversity protection in protected areas.
汉英语境2
英译术语:
conservation area
汉语语境:
以四川王朗为代表的部分自然保护区,借鉴了国外生态旅游的理念和经验,探索出一种独具个性的小众生态旅游模式。与国内众多的自然景区的大众化的生态旅游相比,这种模式对国内自然保护区的生态旅游开发有着重要的启示意义。
英语语境:
Some nature conservation areas represented by Wanglang learn from foreign ideas and experience in ecotourism and find out a unique model of the minority eco-tourism. Compared with many popular ecotourism in many nature conservation areas, it is of great inspiring significance to China's ecotourism development in conservation areas.
汉英语境3
英译术语:
reserve
汉语语境:
国外很早就开始对生态旅游者的研究予以关注,而国内相关的实证研究较缺乏。本文以北京市百花山自然保护区为例,在明确区分生态旅游者和一般游客的基础上,从人口统计、动机、环境态度等方面探讨了中外生态旅游者的特征差异,并针对性地提出若干管理建议。
英语语境:
Foreign countries have long been concerned about the study of ecotourists,but in China we are still lack of relevant empirical study.Taking Baihuashan Nature Reserve in Beijing as a case,this paper discusses the characteristics of ecotourists from the aspects of demographics, motivation, environmental attitudes and so on, and puts forward some management suggestions.