术语“阶级报复”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 81000355
所属学科 Subject 政治学 Political Science
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 阶级/报复/
汉语术语长度 Length 2
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation 实行阶级报复carry out class retaliation
编纂人 Compiler 舒竹君
编纂日期 Date of Compilation 2015-08-30 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

class retaliation


汉语语境:

中共中央和主力红军长征以后,南京国民政府对于原中央苏区军民,除顽强抵抗的加以枪杀外,其他均视不同情况或不追究、或抓捕后释放、或“感化”、或关押,大都陆续获得自由。重获自由或停止对抗的原中央苏区军民,绝大部分得以生存。总体看来,1935年夏以后的赣闽边区(不包括游击区),尽管不乏阶级报复的行为和情绪,但基本上恢复了普通民众所需要的相对稳定的生存环境。


英语语境:

After the Central Committee of the CPC and the main forces of the Red Army set off on the Long March, the Kuomintang at Nanjing gave orders for shooting only the former soldiers and civilians of the Central Chinese Soviet Area who put up stubborn resistance; but for the rest, KMT((Kuomintang)) authorities adopted different tactics depending on different circumstances: take no action against them, arrest but then release them, carry out "reformatory education" or put them in prison, but later set most of them free one after another. The former soldiers and civilians of the Central Chinese Soviet Area who regained freedom or stopped resistance were able to survive.Generally speaking, after the summer of 1935, the Jiangxi-Fujian Border Region (excluding the guerrilla areas) restored a relatively stable living environment needed by the masses, although there was no lack of class retaliation and sentiments.