术语“配套改革”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 81000500
所属学科 Subject 政治学 Political Science
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 配套/改革/
汉语术语长度 Length 2
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation 综合配套改革comprehensive coordinated reforms 配套改革措施measures of coordinated reforms
编纂人 Compiler 王璇
编纂日期 Date of Compilation 2016-02-07 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

coordinated reform


汉语语境:

上海浦东新区、天津滨海新区和深圳经济特区作为我国综合配套改革试验区对一些重大的改革开放措施先行先试,将在新时期为全国改革开放起到示范作用。当前这三个试验区的主要任务有:进行政府体制改革、社会管理体制改革、建立创新型社会体制和机制,建立法制社会,建立循环经济,改变城乡二元结构,进行金融体制和土地管理制度改革。


英语语境:

The coordinated reforms in Tianjin, Shanghai and Shenzhen are conducted under China's new historical situation. The task is glorious but difficult. The main missions are: to undertake government system reform and social management system reforms; to establish creative social systems and mechanisms; to establish a society ruling by law; to build up a recycling economy; to change the dual structure of towns and countryside; to carry out the reform on financial system and land management system.


汉英语境2


英译术语:

supportive reform


汉语语境:

在新型城镇化战略引领下,必须充分释放改革的“红利”,全方位破除新型城镇化和城市转型进程中的制度性障碍,加大综合配套改革力度,加快建立城市与区域联动转型、互惠共赢的机制,以“包容性增长”来引领城市与区域的转型发展、可持续发展。


英语语境:

Under the guidance of the new urbanization strategy, the "bonus" of the Reform and Opening-up should be adequately distributed; the system barriers in the new urbanization and urban transformation China Ancient City Leading Theory of City should be eliminated comprehensively; the supportive reforms should be enhanced; establishment of the inter-related transformation and a win-win system of cities and other areas should be accelerated. Then the transformational and sustainable development of cities and other areas by the "inclusive growth" can be realized.