术语“贪污”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 81000675 |
所属学科 Subject | 政治学 Political Science |
汉语术语词性 POS | n./v. |
汉语术语分词 Segmentation | 贪污/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | 贪污盛行riddled with graft and corruption |
编纂人 Compiler | 张碧荷 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-08-13 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
graft and corruption
汉语语境:
我国刑法将国有单位的工作人员不加区分地认为是从事公务的国家工作人员,是计划经济下的产物。将国有单位区分为从事经营性质的单位与从事社会公共事务管理性质的单位,是市场经济的必然要求。经营性质单位的人员的职务活动应为业务活动,不应纳入贪污贿赂犯罪的调查范围。
英语语境:
It is the consequence of the Planned Economy to put working personnel in state-run units into the same category with administrative working personnel without discrimination in Chinese Criminal Law, but it is an inevitable requirememt to divide state-run units into management units and administrative units in the Market Economy. Eventually, the duty of working personnel in state-run management units is attributed to business activities, so they should not be subject to graft and corruption crime.