术语“下岗”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 81000753
所属学科 Subject 政治学 Political Science
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 下岗/
汉语术语长度 Length 1
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation 下岗职工laid-off worker
编纂人 Compiler 刘冰
编纂日期 Date of Compilation 2016-05-30 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

be laid off


汉语语境:

劳动力工作流动可分为辞职和被解雇两种方式。一方面,受教育程度越高的工作流动者辞职的可能性越大,而受教育程度越低的工作流动者被解雇的可能性越大,另一方面,辞职者的收入增长速度高于被解雇者,所以工作流动扩大了不同受教育程度的工作流动者之间的收入差距,这意味着工作流动增强了教育的收入效应,换言之,工作流动提高了教育收益率。


英语语境:

Job mobility can be divided into job-quitting and being laid-off. On the one hand, the higher education people have received, the more probably they will quit their job, and the lower education people have received, the more probably they will be laid off; on the other hand, the rate of job-quitter's income growth is higher than that of the laid-offs'income, therefore, job mobility widens the income gap between people with different educational backgrounds, which indicates that job mobility enhances the effect of education on income. In other words, job mobility increases the rate of returns on education.


汉英语境2


英译术语:

come off sentry duty


汉语语境:

在当今中国社会,下岗工人已成为社会弱势群体的构成部分。为了在实质上实现平等和正义,国家和社会需要对其给予特殊的保护,只有这样,他们的权利才能真正得到实现。为了有效地保护下岗工人的权利,在保证他们生存的基础上,更需要为他们的发展创造条件,这要求改进我们的观念和行动。


英语语境:

IIn present China, workers coming off sentry duty belong to the underprivileged group. To achieve equality and justice, the government and society should give special protection to these people. Only in this way can their rights get guaranteed. To effectively protect the rights of the laid-off workers, in addition to ensuring their survival, the government should also create conditions for their development, which necessitates us to transform our ideas and take actions.