术语“一致意见”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 81000783
所属学科 Subject 政治学 Political Science
汉语术语词性 POS n./adj.
汉语术语分词 Segmentation 一致/意见/
汉语术语长度 Length 2
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation 取得一致意见reach complete agreement/reach unanimity
编纂人 Compiler 方子彦
编纂日期 Date of Compilation 2016-06-11 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

complete agreement


汉语语境:

在日本社会尤其是研究华侨华人的学界,新近出现了“老华侨”“新华侨”的称呼。对新、老华侨的称呼、定义和范畴的规定等等,学者们尚未取得一致意见。很多被归属于“新华侨”里的人们,也并不认同这个称呼和分类。但是这种分类的出现本身,则标示出老一代移民和新一代移民已经有了巨大的文化特征上的变异。


英语语境:

“Old Overseas Chinese” and “New Overseas Chinese” are recently brought into view in Japan. Neither scholars nor Chinese expatriates belonging to “New Overseas Chinese” have made a complete agreement to the name, definition and category of old and new overseas Chinese. However, the classification indicates the significant difference of cultural features between the old and new Chinese expatriates.


汉英语境2


英译术语:

unanimity


汉语语境:

随着基督教的传播,偶像崇拜的成分逐渐渗入圣像崇拜中,使两者的边界变得模糊,难以确定圣像崇拜的性质。在如何看待圣像方面,教会内部存在分歧,经过长期辩论后,教会在公元787年召开的尼西亚公会议上达成一致意见,不再积极推动和参与圣像破坏运动。


英语语境:

With the spreading of Christianity, the iconoclasm gradually infiltrated into icons worship, boundary between the two became blurred and it was difficult to determined the nature of icons worship. There were differences on how to view icons in the Church, after long debate, the Church reached unanimity at the Council at Nicea in 787, no longer actively promoted and participated in iconoclasm campaign.