术语“中国梦”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 81000857 |
所属学科 Subject | 政治学 Political Science |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 中国梦/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | 美国梦 欧洲梦 |
搭配信息 Collocation | 构筑中国梦construct Chinese Dreams |
编纂人 Compiler | 卢诵典 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-03-04 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
Chinese Dream
汉语语境:
中国梦作为一种理想信念和精神力量,是马克思主义理想信念同当代中国具体实际相结合的产物,是中国特色社会主义核心价值体系的最新发展。在中国梦的时代背景下,审视当代大学生理想信念的主流现状及存在问题,分析问题产生的原因并探究解决问题的教育对策,具有重要的理论价值和实践意义。
英语语境:
As a kind of ideal faith and spiritual strength, Chinese dream is a combination product of Marxist ideal faith and the contemporary reality of China, and it is also the latest development of the socialist core value system with Chinese characteristics. Under the Chinese dream background, it has important theoretical and practical significance to review the mainstream status and problems of contemporary college students'ideal faith, analyze the causes of the problems, and explore the education countermeasures to solve the problems.
汉英语境2
英译术语:
China Dream
汉语语境:
习近平说,中国梦的实现路径为“三个必须”——必须走中国道路,必须弘扬中国精神,必须凝聚中国力量。习近平总书记一再强调,“中国梦”的价值旨归是不断为人民造福。它归根到底是人民的梦,必须紧紧依靠人民来实现。
英语语境:
Xi Jinping said that the realization ways of the China Dream is "three must" for short. That is to say, We must insist on walking on the road of socialism with Chinese characteristics. We must promote the Chinese spirit widely. We must gather the Chinese power solidly. The General Secretary Xi has repeatedly stressed that the aim of China Dream is to benefit the people continuously. China Dream in the final analysis is the dream of the people so it must rely on the people firmly.