术语“保留财产”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 82000026 |
所属学科 Subject | 法学 Legal Science |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 保留/财产/ |
汉语术语长度 Length | 2 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 张碧荷 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-04-15 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
privileged estate
汉语语境:
夫妻特有财产,又称保留财产,是相对于共同财产而言的,指在实行共同财产制时,依法律规定或夫妻约定,夫妻各自保留的一定范围的个人所有财产。它是对夫妻共同财产的限制和补充,和共同财产并存。它侧重于承认个人的价值,保障个人的权利,尊重个人的意愿。
英语语境:
Peculiar property of the husband and wife, also called privileged estate, refers to while adopting the system of mutual property, each party can retain his/her personal property to some extent according to laws or their conjugal agreements. Privileged estate is a restriction on and supplement to mutual property, and coexists with it. Privileged estate emphasizes on recognition of individual's value, guarantee of individual's right and respect for individual's will.