术语“倡议权”的详细信息
| 数据项 Items | 术语信息 Info. |
|---|---|
| 汉语术语编号 Term No. | 82000081 |
| 所属学科 Subject | 法学 Legal Science |
| 汉语术语词性 POS | n. |
| 汉语术语分词 Segmentation | 倡议/权/ |
| 汉语术语长度 Length | 2 |
| 关联术语表达 Association | |
| 搭配信息 Collocation | |
| 编纂人 Compiler | 吴国祥 |
| 编纂日期 Date of Compilation | 2015-09-03 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
right of initiative
汉语语境:
针对中国古代法律重点保护家族利益、导致在一定程度上侵损国家及整个社会利益的弊病,同时鉴于西方法律以保护个人利益为重点、不利于资源的均衡分配及社会秩序整体稳定的缺陷,民国立法者提出国家政治以及法律制度应以保障社会公益为基础。西方国家在创立近代民法体系时,以天赋人权、自由、平等及私有财产神圣不可侵犯等观念为基础,适应自由竞争的需要,提出所有权绝对、契约自由和过失责任三大私法原则。《中华民国民法》采纳了这三大原则。但同时又从“保护社会公益”原则出发,对三大私法原则的适用,作了一定的限制。包括防止财产所有人因滥用
英语语境:
Though the implementation of the "Effective Part on Civil Affairs in the Current Criminal Law" made up the deficiency of articles on civil law, it resulted in a situation not in harmony with the legal system in effect during the first years of the Republic.