术语“跨国企业”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 82000407
所属学科 Subject 法学 Legal Science
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 跨国/企业/
汉语术语长度 Length 2
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 徐皓琴
编纂日期 Date of Compilation 2016-01-28 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

transnational enterprise


汉语语境:

由于“专利灌丛”问题,产业发展越来越受控于很多分散的、独立的专利权。专利联营解决了这一问题,它整合了互补技术,降低了交易成本,排除了专利间实施的交互限制,避免了昂贵的法律诉讼。但由于专利联营固有的“联合”特点,使其必然对联合体之外的市场主体构成限制竞争,具有“垄断”的先天嫌疑,而由于专利联营政策越来越被拥有较多专利权的跨国企业控制,特别是信息领域技术标准制定中诞生的专利联营,已经凸现出滥用市场支配力、防碍技术创新的趋势。


英语语境:

The "patent thicket" is thrusting industry in a quandary that the development of industry is increasingly subject to many disperse independent patents. Patent pool is deemed a way out, for it integrates complementary technologies, reduces transaction costs, clears bmocking positions, and avoids costly infringement litigation. However, patent pool is a sort of agreement between companies that inherently has anticompetitive potential due to its "pool" nature. And, since it is owned by more and more transnational enterprises with relatively more copyrights, there is a trend of misuse of market dominance and impeding techonogical innovation.