术语“连续犯”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 82000432 |
所属学科 Subject | 法学 Legal Science |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 连续/犯/ |
汉语术语长度 Length | 2 |
关联术语表达 Association | |
搭配信息 Collocation | |
编纂人 Compiler | 周健健 |
编纂日期 Date of Compilation | 2015-09-21 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
continuing offense
汉语语境:
在控辩意见部分,对检察机关指控的数罪仍应当客观概述;在经审理查明的事实和证据部分,则应当因案而异进行表述。经法庭审理查明检察机关指控的犯罪事实成立,但只构成一罪的,或者按照法律规定指控的“数罪”本属一罪的(如惯犯、结合犯、牵连犯、连续犯等),不构成数罪的理由宜在“本院认为”中表述;如果经庭审查明,指控的“数罪”中,有的指控的犯罪成立,有的因证据不足,指控的犯罪不能成立,只构成一罪的,则指控的犯罪不成立的证据的分析,宜在“事实和证据”部分予以表述,并在理由部分加以论证。
英语语境:
In the part of opinions on prosecution and defense, the several crimes prosecuted by the procuratorial organ should still be objectively summarized; while in the part of facts and evidence verified through the trial, it should be stated by distinguishing different cases. If it is tried and verified by the court that the criminal facts prosecuted by the procuratorial organ are tenable, but only one crime is constituted, or the prosecuted "several crimes" should have been one crime in accordance with the legal provisions (such as habitual criminal, combinative criminal, implicated offense, continuing offense, etc.), the reason for not constituting several crimes should be stated in the part beginning with "this court holds"; if it is verified through court trial that among the prosecuted "several crimes", some are tenable, but some others are not tenable due to insufficiency of evidence, and only one crime is constituted, then the analysis on the evidence proving that the prosecuted crimes are not tenable should be stated in the part of "facts and evidence", with demonstrations added in the reasoning part.