术语“亲属法”的详细信息

数据项 Items 术语信息 Info.
汉语术语编号 Term No. 82000546
所属学科 Subject 法学 Legal Science
汉语术语词性 POS n.
汉语术语分词 Segmentation 亲属/法/
汉语术语长度 Length 2
关联术语表达 Association
搭配信息 Collocation
编纂人 Compiler 王泽华
编纂日期 Date of Compilation 2015-10-29 00:00:00

汉英语境1


英译术语:

law of domestic relations


汉语语境:

亲属法是否成为民法典的组成部分,在很大程度上取决于亲属法的价值取向。无论是"回归论"还是"独立论",二者都未能从实质问题即价值取向问题加以破解。亲属法的价值取向在于实现个体幸福与家庭和谐,但这种伦理本质的定位并不会影响其"回归民法"。亲属法应在个体主义上注重个体幸福,以优化对民法典的共性;在整体主义上注重家庭和谐,以实现对民法典的个性。亲属法在价值取向上与民法典实现融通的交汇点就是亲属法的"以个人权利为基础的家庭本位"。


英语语境:

Whether family Law can become part of Civil Code depends greatly on its value orientations. "Return theory" or "Independent theory" has not solved the substantive problem of value orientations which is to achieve individual happiness and family harmony. The ethical natures of family law do not affect its "return" to Civil Code. Family law should focus on the individualism of individual happiness to emphasize the commonalities of the Civil Code and on the holism of family harmony to achieve the personality of the Civil Code. The "individual rights based on family" is the intersection of value orientations between family law and Civil Code.