术语“受权人”的详细信息
数据项 Items | 术语信息 Info. |
---|---|
汉语术语编号 Term No. | 82000644 |
所属学科 Subject | 法学 Legal Science |
汉语术语词性 POS | n. |
汉语术语分词 Segmentation | 受权人/ |
汉语术语长度 Length | 1 |
关联术语表达 Association | 代理人 授权人 |
搭配信息 Collocation | 变更受权人: change of attorney 受权人签字attorney signature |
编纂人 Compiler | 杜佳瑞 |
编纂日期 Date of Compilation | 2016-07-31 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
attorney
汉语语境:
每名探矿或采矿牌照的持有人及每名采矿租契的承租人,当不在香港居住时,须时刻有一名获地政总署署长批准并在香港居住的获正式授权的受权人,在有关牌照或租契的所有事宜上,全权代表该持有人或承租人,并须在委任该受权人或在对委任作出任何更改後的1个月内,向地政总署署长交出授权书正本或藉以更改该授权书的文件的正本,并提供其副本予地政总署署长保留。
英语语境:
When not resident in the Colony every holder of a prospecting or mining licence and every lessee of a mining lease shall at all times have a duly authorized attorney, approved by the Director of Lands, resident in the Colony, with full power to represent the holder or lessee in all matters related to his licence or lease, and shall, within one month after appointing such attorney or making any change in such appointment, produce to the Director of Lands the original of the power of attorney or of the document whereby such power of attorney is altered, and supply a copy thereof for his retention.