术语“瑕疵占有”的详细信息
| 数据项 Items | 术语信息 Info. |
|---|---|
| 汉语术语编号 Term No. | 82000807 |
| 所属学科 Subject | 法学 Legal Science |
| 汉语术语词性 POS | n. |
| 汉语术语分词 Segmentation | 瑕疵/占有/ |
| 汉语术语长度 Length | 2 |
| 关联术语表达 Association | |
| 搭配信息 Collocation | |
| 编纂人 Compiler | 张馨文 |
| 编纂日期 Date of Compilation | 2016-05-19 00:00:00 |
汉英语境1
英译术语:
defective possession
汉语语境:
在占有侵夺情形,占有回复请求权并不能针对任何占有人,而仅能针对瑕疵占有人主张(《德国民法典》第861条)。若被侵夺或妨害的占有对现占有人或妨害人而言是瑕疵占有,且在被侵夺或妨害前一年内取得者,即排除占有保护请求权(《德国民法典》第861条第2款)。
英语语境:
Article 861 of German civil code stipulates that if the possessor is deprived of possession by unlawful interference, the possessor may require possession to be restored by the person who is in defective possession in relation to him. Article 861, Section 2 stipulates that the claim is excluded if the possession that was removed was defective in relation to the present possessor or his predecessor in title and was obtained in the last year before the deprivation of possession.